Law And Language In The European Union

Archive Suggestion for Ebook Law And Language In The European Union Pdf File Download

Law and Language in the European Union : The Paradox of a Babel "United in Diversity"

Law

Author - Richard L. Creech
Publisher - Europa Law Publishing
Pages - 176
ISBN - 9789076871837


Download Read Now


Detail - The European Economic Community, founded in 1957, consisted of six Member States with a combined total of four official languages. By 2004, this organization had evolved into a European Union of twenty-five Member States with more than twenty official languages among them. This increase has presented numerous challenges to the EU's internal linguistic regime, where formal policy has been, with some notable exceptions, to treat all of these languages equally. Some of these languages â?? English in particular â?? have been more equal than others. Languages that lack nation-wide official status in any Member State â?? such as Catalan and Welsh â?? have been overtly denied equal treatment. Furthermore, the multilingual nature of the EU has had significant implications for any Member State that wishes to regulate the use of language within its territory, as such regulation can interfere with the rights accorded to citizens of other Member States to participate in free commercial movement throughout the Union. Law and Language in the European Union â?? now in paperback â?? examines how, in the linguistic realm, the EU has responded to the tensions that lie behind this paradoxical motto.

Multilingual Interpretation of European Union Law :

Law

Author - Mattias Derlén
Publisher - Kluwer Law International
Pages - 418
ISBN - 9041128530


Download Read Now


Detail - At head of title: Kluwer Law International

Eu Language Law :

Law

Author - Stefaan Van Der Jeught
Publisher -
Pages - 303
ISBN - 9789089521729


Download Read Now


Detail - EU Language Law gives a comprehensive account of all language regulations and arrangements which currently exist in EU law. First and foremost, the book covers the various explicit and implicit language regimes of EU institutions, bodies, and agencies, explaining how and why they came about. It explores numerous other EU language provisions in the area of freedom, security, and justice, relating to quite diverse topics, such as road traffic offenses, recognition of national court decisions, the European Arrest Warrant, and crime victims. It also discusses EU linguistic provisions in the internal market regarding product labeling or the language proficiency assessment of professionals, such as medical doctors or lawyers seeking to provide services in other EU Member States. Many other issues, such as language testing for newcomers in society and language proficiency requirements for employment, are investigated. The book highlights an often neglected yet tremendously important aspect of EU integration: the language issue. *** Librarians: ebook available on ProQuest and EBSCO [Subject: European Law]

The Oxford Handbook of Language and Law :

Language Arts & Disciplines

Author - Lawrence Solan
Publisher - Oxford University Press
Pages - 642
ISBN - 9780199572120


Download Read Now


Detail - This book provides a state-of-the-art account of past and current research in the interface between linguistics and law. It outlines the range of legal areas in which linguistics plays an increasing role and describes the tools and approaches used by linguists and lawyers in this vibrant new field. Through a combination of overview chapters, case studies, and theoretical descriptions, the volume addresses areas such as the history and structure of legal languages, its meaning and interpretation, multilingualism and language rights, courtroom discourse, forensic identification, intellectual property and linguistics, and legal translation and interpretation. Encyclopedic in scope, the handbook includes chapters written by experts from every continent who are familiar with linguistic issues that arise in diverse legal systems, including both civil and common law jurisdictions, mixed systems like that of China, and the emerging law of the European Union.

Criminal Proceedings, Languages and the European Union : Linguistic and Legal Issues

Law

Author - Francesca Ruggieri
Publisher - Springer Science & Business Media
Pages - 238
ISBN - 3642371523


Download Read Now


Detail - The book “Criminal proceedings, languages and the European Union: linguistic and legal issues” – the first attempt on this subject – deals with the current situation in the jurislinguistic studies, which cover comparative law, language and translation, towards the aim of the circulation of equivalent legal concepts in systems which are still very different from one another. In the absence of common cultures and languages, in criminal procedure it is possible to distinguish features that are typical of common law systems and features that are typical of civil law systems, according to the two different models of adversarial and inquisitorial trials. Therefore, the most problematic challenges are for the European Union legislator to define generic measures that can be easily implemented at the national level, and for the individual Member States to choose corresponding domestic measures that can best implement these broad definitions, so as to pursue objectives set at the European level. In this scenario, the book assesses the new framework within which criminal lawyers and practitioners need to operate under the Lisbon Treaty (Part I), and focuses on the different versions of its provisions concerning cooperation in criminal matters, which will need to be implemented at the national level (Part III). The book analyses the issues raised by multilingualism in the EU decision-making process and subsequent interpretation of legal acts from the viewpoint of all the players involved (EU officials, civil, penal and linguistic lawyers: Part II), explores the possible impact of the EU legal acts concerning environmental protection, where the study of ascending and descending circulation of polysemantic words is especially relevant (Part IV), and investigates the new legal and linguistic concepts in the field of data retention, protection of victims, European investigation orders and coercive measures (Part V).

Legal Integration and Language Diversity : The Case for Source-Oriented EU Translation

Law

Author - C. J. W. Baaij
Publisher - Oxford University Press
Pages - 304
ISBN - 0190680784


Download Read Now


Detail - How can the European Union create laws that are uniform in a multitude of languages? Specifically, how can it attain both legal integration and language diversity simultaneously, without the latter compromising the former? C.J.W. Baaij argues that the answer lies in the domain of translation. A uniform interpretation and application of EU law begins with the ways in which translators and jurist-linguists of the EU legislative bodies translate the original legislative draft texts into the various language versions. In the European Union, law and language are inherently connected. The EU pursues legal integration, i.e. the incremental harmonization and unification of its Member States' laws, for the purpose of reducing national regulatory differences between Member States. However, in its commitment to the diversity of European languages, its legislative institutions enact legislative instruments in 24 languages. Language Diversity and Legal Integration assesses these seemingly incompatible policy objectives and contemporary translation practices in the EU legislative procedure, and proposes an alternative, source-oriented approach that better serves EU policy objectives. Contrary to the orthodox view in academic literature and to the current policies of the EU, this book suggests that the English language version should serve as the original and only authentic legislative text. Translation into the other language versions should furthermore avoid prioritizing clarity and fluency over syntactic correspondence and employ neologisms for distinctly EU legal concepts. Ultimately, Baaij provides practical solutions to the conflict between the equality of all language versions, and the need for uniform interpretation and application of EU law.

Respecting Linguistic Diversity in the European Union :

Language Arts & Disciplines

Author - Xabier Arzoz
Publisher - John Benjamins Publishing
Pages - 269
ISBN - 9789027228338


Download Read Now


Detail - Printbegrænsninger: Der kan printes 10 sider ad gangen og max. 40 sider pr. session

The Cambridge Companion to European Union Private Law :

Law

Author - Christian Twigg-Flesner
Publisher - Cambridge University Press
Pages - 350
ISBN - 052151617X


Download Read Now


Detail - A critical 2010 introduction to European Private Law, written by the leading scholars in the field.

Sign language legislation in the European Union :

Author - Mark Wheatley, Annika Pabsch
Publisher -
Pages - 284
ISBN - 9789081633901


Download Read Now


Detail -

Sports Law and Policy in the European Union :

Political Science

Author - Richard Parrish
Publisher - Manchester University Press
Pages - 271
ISBN - 9780719066078


Download Read Now


Detail - Adopting a distinctive legal and political analysis, this book argues that the EU is receptive to the sports sectors claims for special treatment before the law. The book investigates the birth of EU sports law and policy by examining significant court decisions, the possibility of exempting sport from EU law, sport and the EU treaty, and more.

The New European Legal Culture :

Law

Author - Martijn Willem Hesselink
Publisher - Kluwer
Pages - 103
ISBN - 9789026838606


Download Read Now


Detail -

Language and Culture in EU Law : Multidisciplinary Perspectives

Political Science

Author - Susan Šar?evi?
Publisher - Routledge
Pages - 270
ISBN - 1317108000


Download Read Now


Detail - Written by distinguished legal and linguistic scholars and practitioners from the EU institutions, the contributions in this volume provide multidisciplinary perspectives on the vital role of language and culture as key forces shaping the dynamics of EU law. The broad spectrum of topics sheds light on major Europeanization processes at work: the gradual creation of a neutralized EU legal language with uniform concepts, for example, in the DCFR and CESL, and the emergence of a European legal culture. The main focus is on EU multilingual lawmaking, with special emphasis on problems of legal translation and term formation in the multilingual and multicultural European context, including comparative law aspects and an analysis of the advantages and disadvantages of translating from a lingua franca. Of equal importance are issues relating to the multilingual interpretation of EU legislation and case law by the national courts and interpretative techniques of the CJEU, as well as the viability of the autonomy of EU legal concepts and the need for the professionalization of court interpreters Union-wide in response to Directive 2010/64/EU. Offering a good mix of theory and practice, this book is intended for scholars, practitioners and students with a special interest in the legal-linguistic aspects of EU law and their impact on old and new Member States and candidate countries as well.